-
.
- Ελληνικά
Конференц-центр Filoxenia
Ваше Превосходительство г-н Спикер Палаты Общин Великобритании,
Уважаемые дамы и господа министры,
уважаемые члены дипломатического корпуса,
Уважаемые гости,
Дамы и господа,
С большим удовольствием я приветствую на Кипре и в Палате представителей спикера Палаты общин Соединенного Королевства сэра Линдси Хойла и сопровождающих его лиц.
Ваш нынешний визит, господин спикер, который является как Вашим первым официальным визитом за границу, так и первым официальным визитом спикера Палаты общин на Кипр на двустороннем уровне, свидетельствует о долгой истории отношений и сотрудничества между парламентами Соединенного Королевства и Республики Кипр. Он также знаменует собой начало новой эры в отношениях между двумя парламентами, закладывая основу для расширения диалога и принятия совместных инициатив и действий, когда это необходимо для решения многочисленных проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Дополнительная ценность межпарламентского диалога и парламентской дипломатии в целом заключается именно в ее гибкости и возможности более свободных дискуссий по большинству волнующих и беспокоящих нас вопросов, даже по очень чувствительным темам.
Ваше Превосходительство,
Кипр и Великобританию связывают прочные узы, созданные временем, контактами между двумя народами, историческими событиями и обстоятельствами и, прежде всего, ролью Великобритании как одной из держав-гарантов Конституции Республики Кипр и постоянного члена Совета Безопасности ООН.
Опираясь на фундамент этих прочных связей, обмены и сотрудничество между нашими двумя странами продолжают развиваться, даже после выхода Великобритании из Европейского Союза, в самых разных областях, начиная от торговли, туризма, юстиции, образования, культуры, а также по вопросам безопасности и многим другим. Поэтому по мере развития диверсифицированных отношений Великобритании с Европейским Союзом наше сотрудничество будет развиваться как на двустороннем уровне, так и в рамках Содружества, активным участником которого является Кипр.
Роль значительного числа кипрских экспатриантов и студентов в Великобритании, а также британской общины, проживающей на Кипре, безусловно, имеет решающее значение для поддержания и дальнейшего укрепления отношений между двумя странами.
Господин Президент,
Пользуясь возможностью Вашего присутствия здесь, я хотел бы подтвердить искреннее стремление кипрско-греческой стороны к справедливому и жизнеспособному решению кипрской проблемы в соответствии с международным и европейским правом и резолюциями Совета Безопасности ООН по Кипру. Решению на основе двухзональной, двухобщинной федерации, которая воссоединит Кипр и его народ в условиях безопасности и стабильности, освободив его от оккупационных войск и анахроничных гарантий.
Г-н Президент,
Сорок семь (47) лет - это слишком долгий срок, и эта земля заслуживает надежды на решение, которое обеспечит мирное, перспективное и многообещающее будущее. Решение, которое позволит нашей молодежи построить общее будущее надежды. Я заверяю вас, что мы не прекратим борьбу за мир, против какофонических сирен разделения, вопиющих угроз и грубых нарушений Турцией суверенных прав Республики Кипр на ее территории, включая анклав Фамагуста и кипрскую исключительную экономическую зону.
Г-н Президент,
одних только поддерживающих заявлений недостаточно. Спустя сорок семь (47) лет европейская страна все еще разделена и испытывает болезненные последствия продолжающейся военной оккупации части ее территории и новых ситуаций де-факто, которые оккупационная власть постоянно стремится создать. Для восстановления легитимности и создания условий мира и безопасности для всех законных жителей этой страны необходима практическая поддержка.
В этой связи я хотел бы выразить нашу глубочайшую признательность за многолетний вклад Вооруженных сил ООН по поддержанию мира на Кипре и вклад в них Соединенного Королевства.
Господин спикер,
Парламенты Великобритании и Кипра развивают тесное сотрудничество, в частности, в рамках Парламентской ассоциации Содружества, а также в других международных парламентских организациях, для продвижения общих целей, таких как мир, безопасность, стабильность, прогресс и процветание для наших народов.
Палата представителей придает особое значение дальнейшему укреплению своих отношений с Вестминстером, как в международном парламентском контексте для принятия политики и практики в конкретных областях, так и в двустороннем контексте, путем расширения обменов на всех уровнях, с особым использованием соответствующих групп дружбы в двух парламентах.
Ваш нынешний визит подчеркивает нашу общую волю к совместной работе по достижению этих целей на благо наших стран и наших народов.
Ваше Превосходительство, господин Президент,
Правда в том, что прошло много лет с тех пор, как леди Бетти Бутройд посетила Кипр в 1996 году в рамках Конференции председателей парламентов стран Содружества. Я с таким же удовольствием приветствую Вас на Кипре, как мой предшественник приветствовал Вашу наставницу, и уверен, что Вы примете нашу страну и будете часто посещать ее, как это делала она.
Парламенты сами несут ответственность и играют определенную роль, и я искренне верю, что мы можем изменить ситуацию к лучшему путем дальнейшего укрепления сотрудничества между нами. Мы верим в универсальные ценности демократии и верховенства закона, и сейчас, как никогда ранее, мы должны работать вместе, чтобы сохранить и укрепить их.
Я желаю Вам и Вашему окружению приятного пребывания, и мы надеемся, что это начало более содержательного сотрудничества на всех уровнях.
IK
Содержание этой статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в ней, принадлежат автору и/или PIO
источнику