Что нового?

[PIO] Выступление пресс-секретаря правительства г-на Константиноса Летибиотиса на ежегодном национально-культурном мемориале национального владыки

43285.jpg






Кажется невозможным, чтобы любое упоминание о современной истории Кипра не включало Макариоса. Наряду со страницами нашей неспокойной истории одновременно и параллельно разворачивается нить жизни Макариоса. Многогранный путь лидера, который как никто другой отождествлялся с современной историей Кипра.

Поэтому сегодня я беру на себя тяжелую обязанность обратиться к вдохновляющей личности, а также к урокам, которые мы должны извлечь из его пути. Ведь как Макариос оставил свой неизгладимый след в нашей современной истории, так и историческая память о тех трагических, преступных событиях, которые привели нас к оккупации родины нашего мученика, должна оставаться столь же неизгладимой, как и выкованная воля к воссоединению и освобождению нашего Кипра. К событиям, подобным сегодняшнему, нельзя подходить формально. Наш исторический долг не может быть ограничен механическим чтением списков дат и событий. Мы можем смотреть в будущее, перелистывая страницы нашей истории.

Извлечь уроки, вспомнить воспоминания, понять высокую значимость нашей исторической, национальной, коллективной миссии. В перспективе сегодняшнего дня мы должны смотреть на прошлое с ясностью, трезвостью и самокритикой, чтобы иметь возможность формировать настоящее и строить наше будущее.

Сегодня мы собрались здесь не для того, чтобы рассматривать биографию архиепископа Макариоса III. Да и как мы можем? Его лабиринтный путь включает в себя национальную борьбу и чаяния, претензии, нападения, бунты, конфронтации, изгнания, соглашения, бесчисленные встречи и в целом последовательные события.

Всего в нескольких метрах от дома, где он родился 13 августа 1913 года, Михалису от Христодулоса и Элени, живому ребенку скромного происхождения, было суждено превратиться в Макариоса Кипра, чей путь, но прежде всего народное сознание, поместило его в пантеон истории нашей страны, дав ему неслучайную характеристику Лидера и провозгласив его Национальным Лидером Кипрского Эллинизма.

Его, как немногих лидеров, любил его народ, но также - к сожалению - с фанатизмом боролись его противники.

Прозорливый, гордый, непреклонный, харизматичный и блестящий - вот некоторые из качеств, приписываемых ему даже после смерти. Непостоянный по натуре, он никогда не шел на компромисс с тем, что пытались определить.

От Панагии, Святого монастыря Киккос, Панциприанской гимназии, Афин, Бостона, Китионской митрополии, архиепархии, президентского дворца.

Он страстно и смело боролся за то, что считал само собой разумеющимся. За выживание кипрского эллинизма. С самого начала он поставил своей целью интернационализацию кипрской проблемы, международное продвижение требований кипрского народа, судьба которого была гетеродоксально определена иностранным навязыванием.

Один из инициаторов референдума 15 января 1950 года за объединение Кипра с Грецией, политический лидер Национально-освободительной борьбы ЭОКА 1955-59 годов, приведшей к независимости Кипра, первый президент Республики Кипр. Именно на плечи Макариоса весь кипрский эллинизм возлагал свои надежды на руководство вновь созданным государством.

Хрупкое, нестабильное государство с многочисленными и сложными внутренними и внешними проблемами.

Всемирно известный политический деятель, религиозный лидер с мировым именем. Газета "Таймс" после его смерти в 1977 году назвала Макария "одной из самых узнаваемых фигур на международной политической сцене", "знакомой и уважаемой фигурой в советах ООН, Содружества и стран третьего мира".

И это правда, исторический образ Макария остается неизменным и непревзойденным. Нельзя отрицать, что Макарий был редкой, уникальной личностью. Одной из тех, кого не лепят события истории, а кто сам формирует и определяет ее.

Редко в мировой истории лидеры получали такую народную поддержку, какой пользовался Макариос в трудные и неспокойные времена.

Но у него были и противники, многие из которых не знали преград и запретов. Противников, которые без колебаний использовали все средства, как легитимные, так и нелегитимные.

Трагическая кульминация их действий под прикрытием национальной демагогии привела к предательскому государственному перевороту. Черный ход, который Турция искала в течение многих лет, был "открыт" предательским переворотом афинской хунты и ее пособников здесь, которые попытались отменить демократию и остановить "сердце Кипра".

Это был первый акт трагедии. Трагедии, которая вот уже 50 лет разъедает наши внутренности и души. У вас проблемы с написанием слов.

Пятьдесят лет, полвека. Уму не понять, душе не переварить.

18 285 мучительных дней, в течение которых мы переживаем непостижимую национальную трагедию. Шрамы утра 20 июля 1974 года до сих пор видны в плоти и душе нашего Кипра.

Спустя пятьдесят лет как никогда очевидно, что нынешнее положение дел не может продолжаться.

Мы не признаем оккупацию. Ни при каких обстоятельствах нынешнее неприемлемое положение дел не может быть будущим нашей страны.

Это не то будущее, которое мы хотим передать нашим детям. Единственное решение - это решение!

Решение на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций с единым суверенитетом, единым гражданством, единой международной правосубъектностью, в соответствии с европейским законодательством и, конечно, принципами и ценностями, на которых основан Европейский союз.

Решение, которое позволит всем жителям нашего острова жить в условиях свободы и мира. Решение, которое освободит наш Кипр от варварского захватчика. Решение, которое растворит колючую проволоку и сотрет линию, обозначающую нашу страну. Черная полоса, которая разделяет, которая разделяет души, которая стоит как барьер между прошлым и будущим, между светом и тьмой.

Как метко сказал Макариос: "Наша борьба не направлена против турок-киприотов. Они также являются жертвами турецкого вторжения и не являются нашими противниками. Мы хотим изгнать захватчика, чтобы греки и турки Кипра могли быть искуплены". И это остается нашей целью - искупление и освобождение от захватчика, оккупации и анахроничных иностранных гарантий.

Как правительство, мы вновь заявляем о своей непоколебимой решимости приложить все возможные усилия для выхода из тупика и возобновления переговоров.

Мы осознаем проблемы и трудности, но мы никогда не позволим себе самоуспокоиться и не свернем с пути международной легитимности и международного права. Мы ищем и требуем очевидного: путем диалога найти мирное, окончательное решение кипрской проблемы.

Усилия президента Христодулидиса по возобновлению переговоров будут продолжены с глубокой убежденностью в правоте и справедливости наших требований. С самоотверженностью, решимостью и напористым реализмом.

Как заявил президент Республики, г-н Никос Христодулидис, мы продолжим отдавать все свои силы на строительство Кипра, который станет символом мира, стабильности и прогресса в регионе.

Современной страны европейского образца, которая гарантирует права человека всем своим жителям, которая гарантирует надежду и которая основана на взаимном уважении и солидарности, готовая проложить свой собственный уникальный курс на карте мировой истории.

Каждый человек, каждый народ становится достойным своей исторической миссии по мере того, как углубляется его сознание своей истории. Величие цивилизации народа всегда пропорционально чистоте и глубине его исторической памяти.

Поэтому наш долг - извлечь уроки прошлого, сделать эту историческую память опытом, сделать так, чтобы потребность истории отвечала историчности необходимости, превратить императив единства в национальное сознание нашей исторической ответственности.

Коллективной исторической ответственности: не передавать нашим детям разделенную родину, а предложить им более гладкую родину, где они смогут пользоваться теми же - очевидными - основными правами человека, что и все граждане других стран-членов нашей европейской семьи. Но самое главное - предложить им безопасное будущее, будущее с надеждой и перспективами.

Дамы и господа,

Во время своего последнего публичного выступления архиепископ Макариос, 20 июля 1977 года на митинге в Пансиприане, осуждающем турецкое вторжение, сказал: "Неисчислимые страдания и бедствия, руины и катастрофы принес на Кипр турецкий Аттила. Мы столкнулись с опасностью физического и национального уничтожения. И многие, вероятно, думали, что с наступлением турецкого захватчика наступил конец кипрского эллинизма.

Но наш народ доказал, что он обладает богатой добродетелью, динамизмом и жизненной силой. И оно будет жить в веках и никогда не будет утрачено. Ибо нет потерянных народов, которые хотят жить и стремятся жить".

Эта воля не иссякла, как не иссякло и это богатство добродетели нашего народа. Спустя 50 лет мы остаемся с той же мукой, с тем же желанием найти решение.

Ибо именно эта национальная миссия, неизменная и вечная, является нашим долгом перед теми, кто пришел и ушел, но - что гораздо важнее - перед теми, кто придет. Ибо мы - горы, мы - моря, мы - земля, память и боль.

С непоколебимой верой мы будем продолжать, после гордыни нас ждет очищение, после распятия - воскресение, после тьмы - свет. Мы не позволим тьме воцариться.

Кроме того, "память" - и надежда - "это единственное, что у нас нельзя отнять, это нить, которая связывает нас с завтрашним днем" и со вчерашним.

И эта нить не может быть разорвана, потому что, как говорит наш поэт Майкл Пассиардис:"

(PM/NZ/GS)
Содержание этой статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в ней, принадлежат автору и/или PIO

Источник

 
Назад
Сверху