-
.
- Ελληνικά
С чувством уважения и гордости мы отмечаем сегодня годовщину начала Греческой революции 25 марта 1821 года. Сегодняшнее юбилейное мероприятие приобретает особое значение и ценность, поскольку оно организовано людьми, которые спустя десятилетия приняли эстафету национального достоинства и вновь подняли знамя революции, добиваясь освобождения нашей родины Кипра от британского колониализма. От имени государства я сердечно благодарю бойцов ЭОКА, чьи легендарные действия привели к созданию независимой Республики Кипр и к тем правам, которыми мы пользуемся как граждане сегодня, несмотря на турецкую оккупацию. Я поздравляю ассоциации бойцов ЭОКА, которые своими инициативами со временем вносят вклад в воспитание национального самосознания и стимулирование боевого духа нашего народа. Такие события, как сегодняшнее, подчеркивают решающий вклад простых людей нашей страны в обретение свободы и основание демократии.
Они также свидетельствуют о нашей ответственности и моральном долге продолжать борьбу, пока наша страна все еще находится под турецкой оккупацией, до окончательной победы и освобождения.
Дамы и господа,
Греческий народ, несмотря на свою сравнительно небольшую численность и скудные ресурсы, осмелился в 1821 году с великим мужеством отстаивать свою свободу, бросая вопреки всем доводам вызов превосходству державы, перед которой он оставался в рабстве в течение почти четырехсот лет.
И именно тогда в Греции, на этом "каменистом мысе в Средиземном море, где нет других благ, кроме народной борьбы, моря и света солнца", как писал Сеферис, были написаны моменты беспримерного героизма и славы. Именно тогда горстка римлян восстала, доказав всему миру, что Свобода не дается даром, а завоевывается путем жертв и борьбы.
Стремление греков сбросить османское иго тлело на протяжении четырех веков, поддерживая в их сердцах пламя надежды и веры в освобождение. Идеи Просвещения, Французская революция, экономическая жизнеспособность греческого купечества, преуспевавшего и активно работавшего в странах Европы, параллельное создание замечательного военно-морского потенциала на греческих островах и ослабление Османской империи создали благоприятные условия для начала вооруженной борьбы.
Богатые и образованные греки вместе с простыми раисами, подвергавшимися сильнейшему угнетению, не переставали организовывать сопротивление завоевателям. Вдохновленные патриоты, такие как Афанасий Цакалов, Николаос Скуфас и Эммануил Ксантос, будучи пионерами революции, основали Общество друзей, чьи совместные усилия организовали нацию для окончательной схватки с угнетателем. Обстоятельства 1821 года казались идеальными для восстания греков. 25 марта 1821 года епископ Старых Патр Германос вместе с вождями Андреасом Лондосом и Андреасом Займисом подняли знамя революции в монастыре Агия Лавра, недалеко от Калавриты. Через три дня, 28 марта 1821 года, в Каламате, освобожденной маниатами и мессенцами 23 марта, было сформировано временное правительство, вождями которого стали Теодорос Колокотронис и Петрос Мавромихалис. Турки в отместку повесили в Константинополе патриарха Григория, но все, что им удалось сделать, - это укрепить веру и волю к свободе. С Пелопоннеса революция распространилась по всей порабощенной Греции под единым лозунгом: "
Мессолонги, Аламана, Дервенакия, Хиос, Маниаки, Псара стали местами героических подвигов, примерами жертвенности и любви к родине, яркими доказательствами мужества, храбрости и воли греков к свободе.
Мессолонги, Аламана, Дервенакия, Хиос, Маниаки, Псара стали местами героических подвигов, примерами жертвенности и любви к родине, яркими доказательствами мужества, храбрости и воли греков к свободе. Маврогенос, Бубулина, Папафлезас, Мяулис, Канарис, Диакос и сотни других известных и неизвестных бойцов без колебаний вели свои сражения на суше и на море, вдохновленные революционными стихами царя Ферайоса: "Лучше один час свободной жизни, чем сорок лет рабства и тюрьмы"
Героические поступки греческого народа и особенно жесткая реакция османов вызвали симпатии народов Европы и заставили их лидеров поддержать освобождение Греции. Греческая революция 1821 года стала борьбой, доказавшей, что вера, воинственность и сильная воля народа могут изменить его историческую судьбу. По этой причине она стала образцом, вдохновляющим другие народы на завоевание собственной свободы.
Помимо веры в свою родину и свободу, греки на протяжении многих лет сохраняли глубокую веру в православную религию. На протяжении всей истории церковь была постоянной и важной поддержкой в их борьбе.
Кипр, как и в любой национальной борьбе, с самого начала заявил о своем присутствии в революции 1821 года. Характерно, что тяжелую цену за кровь наш остров заплатил летом 1821 года, а архиепископ Киприан был маяком сопротивления. Конечно, жестокая реакция турок и успехи греков на полях сражений в столичной Греции усилили волю и неугасимое стремление киприотов к свободе. Спустя десятилетия кипрские юноши подражали примеру борцов Революции в другой борьбе, своей собственной великой борьбе против нового угнетателя, могущественной Британской империи.
Благородная борьба, основанная на единстве и единодушии, которой мы обязаны нашим национальным существованием и гордостью, нашим прогрессом и процветанием. Агия Лавра, Гравия Хани, Триполица и 9 июля предвосхитили 1 апреля 1955 года, мемориалы заключенных, Мачера и сарай Лиопетриу.
Дамы и господа,
Отдавая должное уважение и почести людям, которые своей борьбой и самопожертвованием определили преемственность эллинизма, мы обращаем свой взор к их примеру и беспримерной филантропии. Мы обязаны сохранить те высокие идеалы, которые они нам завещали. Мы обязаны идти по пути, указанному нам всеми вами, бойцами героической эпопеи ЭОКА, сохраняя приверженность сохранению нашего исторического прошлого и борьбе за освобождение нашей родины.
Особенно в этот период времени, когда наша родина сталкивается с серьезными национальными проблемами, оставаясь под оккупацией в течение 50 лет после турецкого вторжения, мы призваны защищать выживание, права и права нашего народа. Нашим высшим приоритетом остается освобождение и воссоединение нашей родины, а также ее свобода от иностранных войск, анахроничных гарантийных условий и захватнических прав третьих стран. С этой целью мы по-прежнему привержены поиску справедливого и жизнеспособного решения, которое позволит всесторонне урегулировать кипрскую проблему. Решение, которое позволит нашим народам творить и развиваться в условиях безопасности и процветания".
Наша цель, как Министерства образования, состоит в том, чтобы привить нашей молодежи эти ценности и навыки, создать граждан с филантропией и критическим мышлением, которые, извлекая уроки из нашей истории, динамично живут в настоящем с творческим и оптимистичным взглядом на будущее, в воссоединенной, свободной стране.
К этой цели мы будем продолжать стремиться, прилагая все мирные усилия. Этим мы обязаны нынешним, ушедшим и будущим поколениям нашей страны. Мы в долгу перед теми, кто сражался и отдал свои жизни за Грецию и Кипр. С этого места, с чувством гордости и волнением, я адресую вам свою искреннюю благодарность за все ваши жертвы ради нашей страны!
(AF/MS)
Содержание этой статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в ней, принадлежат автору и/или PIO
Источнику