Что нового?

[PIO] Выступление министра образования, спорта и молодежи д-ра Атины Михаилиду на семинаре лицея Идали "Пятьдесят лет после... Кипр

41065.jpg






Сегодня я с большим волнением приветствую работу семинара, организованного Лицеем Идали по случаю пятидесятилетия со дня турецкого вторжения и оккупации значительной части нашего острова. Позвольте мне от всей души поздравить учеников, учителей и администрацию школы с этой инициативой

Инициатива, которая является продолжением других ваших мероприятий, доказывающих каждый день, что понятие образовательного вклада не ограничивается чисто учебной работой. Напротив, она включает в себя все те действия, которые развивают и воспитывают филантропию учащихся, вдохновляя их на созидательный вклад в развитие здорового общества и укрепление мира во всем мире. Именно этому способствует сегодняшний семинар.

Как можно понять из названия удачно выбранной темы "Пятьдесят лет спустя... Кипр, я закрываю глаза и целую твое тело", в рамках семинара у участников будет возможность углубиться в известные и неизвестные аспекты турецкого вторжения на наш остров, а также его трагических последствий, которые мы как народ переживаем по сей день.

Открытая рана 1974 года с ее насильственным перемещением и беженцами, погибшими и пропавшими без вести, конфискацией нашего культурного и религиозного наследия, изменением демографического характера нашего острова и вопиющим нарушением наших основных прав человека неизгладимо запечатлелась в современной истории нашей страны, указывая на наш долг бороться за освобождение и воссоединение нашей родины.

Высшей обязанностью и приоритетом всех нас является установление справедливости на нашей земле путем поиска действенного и жизнеспособного решения. Как заявил президент Республики, мы стремимся к тому, чтобы Кипр стал действительно независимым государством, которое позволит всем его законным гражданам жить и сосуществовать в условиях безопасности, мира и стабильности. Мы требуем этих неотъемлемых прав, которыми обладает каждый гражданин Европы, на которые имеем право все мы, и в первую очередь вы, дети. Мы должны извлечь уроки как из болезненных последствий раскола, предшествовавшего вторжению, так и из значительных достижений кипрского народа, который благодаря единству и сплоченности духа сумел выстоять и процветать в период беженцев.

С таким же единодушием, имея в качестве ценного наследия государство Республика Кипр, которое является современной европейской страной с международным признанием, мы усиливаем нашу веру и нашу борьбу за восстановление и возвращение в дома наших предков.

Позвольте мне подчеркнуть, что, видя всех вас, молодых людей нашей страны, возглавляющих эту мирную борьбу, мы не можем не испытывать эмоций, гордости и оптимизма.

Выставка, которую мы только что открыли вашими собственными работами, а также ваша растущая готовность и участие в других мероприятиях, сопровождающих программу Конференции, вселяют в нас оптимизм, что вы будете продолжать бороться за освобождение нашей страны, ее прогресс и процветание. Школа продолжает культивировать принцип "Я не забываю, я борюсь, я утверждаю" с помощью мероприятий и практических семинаров, подобных тому, что состоялся сегодня.

В заключение я хотел бы тепло поздравить и похвалить всех, кто работал над успешным проведением Дня. Надеюсь, что вскоре мы сможем наслаждаться подобными инициативами во всех школах нашей теперь уже свободной страны.

Спасибо.

(MS/GC)
Содержание статьи, включая сопутствующие изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в статье, принадлежат автору и/или PIO

Источнику

 
Назад
Сверху