Позвольте мне, прежде всего, выразить наше возмущение и абсолютное несогласие с вооруженным нападением России на Украину и украинский народ.
Как министр этого правительства, а также как министр Республики Кипр - и я подчеркиваю это, потому что наша страна в течение 48 лет подвергалась точно такому же нападению со стороны Турции - я выражаю оппозицию моей страны этому акту войны и вопиющему нарушению международного права и уважения к миру, суверенитет стран и свободу народов, но и нашу надежду на то, что международное сообщество, наконец, поднимется на борьбу, эффективно противостоя вызову и демонстрируя практическую и эффективную солидарность в защите украинского народа и его прав.
Я также считаю, что выражаю позицию всех присутствующих здесь сегодня.
В этот действительно очень сложный момент и обстоятельства, я, тем не менее, буду настаивать на том, чтобы говорить о Франкофонии и приветствовать вас здесь, в Министерстве образования, культуры, спорта и молодежи, по случаю встречи со СМИ, посвященной началу сезона Франкофонии, потому что Организация и международное движение франкофонии - помимо наших связей с французским языком и культурой как таковой - представляет универсальные ценности свободы, демократии, справедливости, равенства и солидарности. И прежде всего, конечно, он представляет нашу позицию в отношении мира.
Поэтому сегодня мы выражаем нашу волю к тому, чтобы музыка, поэзия, краски и декламация на французском языке звучали громче, чем барабаны войны и ужасный шум танков и воздушных налетов.
Ваши превосходительства, господа и дамы Послы и представители дипломатических миссий,
Достопочтенный господин Представитель Президента Республики в Постоянном Совете Франкофонии,
Дамы и господа представители СМИ,
Уважаемые друзья Франкофонии,
С большим удовольствием приветствую вас на сегодняшней пресс-конференции, которая проходит в рамках открытия сезона Франкофонии на Кипре.
Очевидно, что мы переживаем период, когда мы призваны противостоять вызовам, которые вызывают серьезные расколы в глобальной стабильности, подрывают международную легитимность и безопасность. В период, когда мир оказывается хрупким, важная роль таких организаций, как Франкофония, отстаивающих универсальные человеческие ценности свободы, демократии, справедливости, равенства и солидарности, становится еще более очевидной. Франкофония - это не просто языковое сообщество, а сообщество, которое своей работой и действиями стремится донести идею универсальности до всего мира; оно борется за верховенство закона, социальное равенство, защиту индивидуальных свобод, социальных прав и укрепление парламентского диалога.
С вечным девизом "Равенство, взаимодополняемость и солидарность" (égalité, complé mentarité, solidarité), Министерство образования, культуры, спорта и молодежи, Министерство иностранных дел, посольства и консульства стран-членов Международной организации франкофонии, расположенные на Кипре, отмечают 52-ю годовщину создания Международной организации франкофонии.
Являясь ассоциированным членом Организации с 2006 года, Кипр всячески выражает свой интерес к французскому языку и культуре. Любовь к французскому языку, переплетенному с колыбелью большинства художественных и идеологических течений мира, выражается также в политических решениях нашего правительства о сертификации французского языка в государственных школах и его распространении на лицеи и технические школы. С помощью этих инициатив мы стремимся предложить новые возможности, открыть новые горизонты для нашей молодежи и создать большую открытость современному миру путем укрепления мультикультурного диалога.
Позвольте мне в этот момент выразить особую радость, потому что сегодня мы переживаем, возможно, самый плодотворный, блестящий период, я бы сказал, в истории нашего сотрудничества с Францией. В сотрудничестве со школой и посольством мы приступили к созданию и функционированию, начиная со следующего года, филиала французской кипрской школы в Лимассоле, мы значительно укрепили наше сотрудничество в области образования и культуры, подписав меморандумы о взаимопонимании и способствуя дальнейшему обмену студентами и ноу-хау в вопросах образования. Мы также с нетерпением ждем инициатив и действий во время председательства Франции в Совете ЕС, которые развивают более тесные связи и возможности для сотрудничества через логику европейского функционирования как преподавателей, так и университетов.
В этой благодатной среде и, конечно, в особых условиях, созданных пандемией, мы вновь принимаем активное участие в праздновании сезона франкофонии, поддерживая образование, культуру, молодежь и устойчивое развитие.
В этой благодатной среде и, конечно, в особых условиях, созданных пандемией, мы вновь принимаем активное участие в праздновании сезона франкофонии, поддерживая образование, культуру, молодежь и устойчивое развитие.
В заключение я хотел бы выразить самую искреннюю благодарность послам и консулам стран-членов Франкофонии на Кипре как за их присутствие здесь, так и за прекрасное сотрудничество с Министерством образования, культуры, спорта и молодежи, что способствовало наилучшей организации мероприятий и продвижению мультикультурного творчества. Я также хотел бы поблагодарить всех представителей СМИ за их присутствие здесь и за ту важную роль, которую они играют в информировании общественности и продвижении всех мероприятий, запланированных в рамках Сезона франкофонии.
IP
Содержание этой статьи, включая сопутствующие изображения, принадлежит PIO
Высказанные мнения и суждения принадлежат автору и/или PIO
Источник