-
.
- Ελληνικά
С глубоким волнением мы проводим сегодня ежегодную панихиду по кытгызам, погибшим во время турецкого вторжения 1974 года и поставившим свой долг перед Родиной превыше всего, как самоцель и высший приоритет. В то же время мы молимся об установлении судьбы всех наших пропавших без вести и о возвращении всех беженцев на вскормившую их землю.
Фактом является то, что регион Кытхрея - один из районов, наиболее пострадавших от турецкого вторжения, один из самых опустошенных и почерневших, с наибольшим количеством погибших и пропавших без вести в соотношении с численностью населения.
Прежде всего, позвольте мне обратиться к родственникам этих людей и поблагодарить их за доверие и честь, оказанную мне в столь важный для них день.
Мы помним о мужестве, отваге, смелости, самопожертвовании тех, кто отстоял свободу нашей Родины. Мы помним о них и неустанно стремимся воздать должное их борьбе и самопожертвованию.
Память возвращает нас в то лето несчастий и страданий. Сорок девять лет спустя, когда тысячи беженцев оказались в своей собственной стране, мы все еще подсчитываем раны, проводим похороны пропавших без вести и переживаем последствия оккупации. Наши церкви безмолвствуют и не действуют, наша земля захвачена поселенцами, могилы наших предков осквернены, наше культурное наследие находится под угрозой полного уничтожения, а жертвы наших отважных мужчин и женщин остаются неоправданными. Поэтому сохранить память об их жертвах и отдать дань уважения тем, кто героически сражался или пал, повинуясь приказу Родины в это критическое время, - высшая обязанность каждого из нас. Мы не забываем, что героические дети нашей Родины сражались и отдавали самое дорогое для них - свои жизни, защищая нашу землю, наши святыни и святые места, продолжая многовековую традицию.
Мы преклоняемся перед их жертвой и выражаем признательность и уважение семьям и особенно родителям, воспитавшим детей с принципами и идеалами.
Сорок девять лет спустя кипрский народ не забывает об этом. Несмотря на прошедшее время, желание вернуться остается неугасимым, и гордые киприоты хранят память о городе и его жителях. Но мы не сдаемся, не идем на компромисс с оккупантами, не принимаем свершившийся факт. Нашей неизменной целью остается решение кипрской проблемы, которое приведет к воссоединению нашего острова. Президент Республики Кипр работает над перспективой возобновления переговоров, добивается развития событий, которые превратят европейских граждан Кипра в первоклассных граждан, которые не будут лишены основных прав человека и основных свобод в своей собственной стране.
Мы хотим, чтобы Кипр стал местом мира, процветания, стабильности и безопасности, обеспечивая защиту и равные перспективы процветания для всех своих законных жителей, превратив его в надежного партнера Европы в Восточном Средиземноморье.
Наша родина никогда не испытывала недостатка в испытаниях, боли и горечи. На протяжении бесчисленных лет и веков мы платили тяжелую цену за свою историю и географическое положение. Но не менее верно и то, что на этой земле мы никогда не прекращали борьбу за свою историческую преемственность. Мы никогда не переставали верить, что сможем, проявив благоразумие, настойчивость и терпение, восстановить условия для воссоединения нашей родины и мирного сосуществования всех ее законных жителей.
Уважаемые сограждане,
Мы продолжаем наши искренние и интенсивные усилия по решению кипрской проблемы, чтобы обеспечить лучшее будущее для наших детей, жить в нормальных условиях мира и безопасности, заложить лучшие основы для процветания.
Мы продолжаем наши искренние и интенсивные усилия по решению кипрской проблемы, чтобы обеспечить лучшее будущее для наших детей, жить в нормальных условиях мира и безопасности, заложить лучшие основы для процветания. Чтобы мы могли сосуществовать и созидать вместе со всеми законными жителями этой земли. Мы в долгу перед нашей землей. Мы обязаны это сделать перед будущими поколениями, но прежде всего мы обязаны это сделать перед всеми теми, кто погиб в те дни, и теми, чья судьба до сих пор неизвестна.
С той же силой души и с той же решимостью, с которой сражались наши несчастные герои 74-го года, мы тоже должны противостоять стоящим перед нами национальным вызовам, считая свои обязанности и обязательства, продолжая этот курс усилий.
В этом трудном, но искупительном пути нас будут сопровождать из Пантеона героев все киприоты и все другие герои кипрской трагедии 74-го года, отдавшие свои жизни за Родину, ждущую свободы, за которую они героически сражались и пали.