-
.
- Ελληνικά
Я глубоко тронут и горд быть среди вас сегодня на презентации фотовыставки Бюро прессы и информации (PIO) под названием "50 лет турецкого вторжения и оккупации".
Это небольшой образец богатого фотоархива Бюро прессы и информации, в котором запечатлены ужасы войны, человеческие страдания и стремление к искуплению.
У тех из вас, кто почтит нас своим присутствием сегодня вечером, также будет возможность посмотреть фильм "Операция "Музей"", снятый Бюро прессы и информации. В фильме рассказывается об огромных усилиях тогдашнего директора Департамента древностей Вассоса Карагиоргиса и сотрудников Кипрского музея по спасению экспонатов музея во время турецкого вторжения в 1974 году.
Выставка и фильм, которые мы представляем вам сегодня, являются частью более широкого спектра действий, которые происходят на Кипре и во всем мире в рамках специального комитета, созданного в честь 50-й годовщины турецкого вторжения и незаконной оккупации почти половины территории Республики Кипр.
Среди них - новое коллекционное издание Управления печати и информации, посвященное 50-летию турецкого вторжения и оккупации, в которое вошли 110 фотографий из архива Управления печати и информации, а также недавно выпущенный Управлением печати и информации короткометражный фильм "Кипрская проблема: 50 лет - это слишком долго", призванный напомнить всем, что кипрская проблема остается нерешенной и что нынешнее положение дел никоим образом нельзя считать приемлемым.
Все вышеперечисленное - это частички ковчега индивидуальных и коллективных повествований, испытаний и ожиданий. Их цель для всех нас, переживших турецкое вторжение и последовавший за ним опыт беженцев, - создать эстетический опыт, в котором искусство военного времени функционирует как репрезентация, продолжение моментов и запись памяти.
Дамы и господа,
За полвека, прошедшие с самого трагического момента в истории Кипра, поколения детей родились и выросли в суровой реальности израненного Кипра.
Кипра, для которого в мире, где, кажется, все бежит с головокружительной скоростью, что-то всегда остается застывшим и непоколебимым. Оно противостоит времени и сопровождает каждый наш шаг, каждую нашу мысль. Оно затеняет радость и проливает свет на самые темные тропы памяти. Оккупация нашей страны.
Антисцены, колючая проволока, младенцы на руках матерей, переживающих драму, босые дети, играющие в лагерях беженцев, мужчины, стоящие на коленях и связанные за спиной, женщины в черном с фотографиями в руках без семьи, леденящий душу вой сирен, звучащий каждый год в день черных годовщин.
В этом году исполняется пятьдесят лет со дня черного лета 1974 года. Пятьдесят лет нарушений прав человека, пятьдесят лет заброшенности, пятьдесят лет уничтожения нашего культурного наследия, пятьдесят лет борьбы, пятьдесят лет упорства.
Мы не сдались. Мы заняли достойное место в Европе и мире. Мы многого добились. Мы добьемся еще большего. Тем не менее, мы не привыкли к этому. Мы не забыли. Я НЕ ЗАБЫЛ.
Пятьдесят лет - это слишком долго. Достаточно.
Позвольте мне выразить искреннюю благодарность послу Республики Кипр в Афинах г-ну Ставросу Августидису за его теплый прием, министру иностранных дел и заместителю министра культуры за их ценный вклад, а также всем тем, кто участвовал в планировании и проведении мероприятий, посвященных этой печальной годовщине. Я не смогу не выразить глубокую благодарность моим коллегам из Бюро прессы и информации на Кипре, а также нашему советнику по вопросам прессы здесь, в Афинах, г-ну Адонису Тальядоросу, которые с абсолютным уважением и преданностью работали над этим важным проектом.
Я оставляю вас со стихами Костаса Монтиса из поэмы "Каравас, Лапитос, июль-август 1974"
Не "добывайте" их лимоны в этом году.
Их сок - кровь восемнадцатилетних детей,
Их сок - собранная весна восемнадцатилетних детей.
Думайте, где их хранить в век веков,
думайте, как их хранить в век веков.
(NYAN/NZ)
Содержание этой статьи, включая сопутствующие изображения, принадлежит PIO
Высказанные мнения и взгляды принадлежат автору и/или PIO
Источнику