-
.
- Ελληνικά
Для меня большая честь стоять на трибуне этого мероприятия здесь, в моем городе, Пафосе, в лицее, который я окончил в 1991 году.
Сегодня вечером, скромно, но с законной гордостью, Культурная ассоциация "Евагорас Палликаридис" делает очередной вклад в нефинансируемый фонд памяти 18-летнего студента из Цады, который, спустя 67 лет после своей жертвы, обращается к нашим сердцам, придает смысл нашему существованию на этой земле и диктует наш долг перед родиной в действительной и подлинной форме. Современный и неподвластный времени, Эвагорас Палликаридис является примером для подражания и ориентиром для нашей молодежи, и я считаю, что лучший способ отдать дань уважения Эвагорасу - это подчеркнуть и пропагандировать его способность вдохновлять молодых греков во всем мире".
Наряду с искренней благодарностью за почетное приглашение, я поздравляю своих коллег-организаторов как с литературным мемориалом, так и со всем тем, что они организуют и делают в честь Эвагораса. Ваш вклад, дорогие друзья, ценен, как ценен облик, борьба, самопожертвование и мощное духовное наследие самого молодого повешенного героя эпопеи 1955-1959 годов. Героя, чья слава вышла за узкие рамки нашей родины и является мировым эталоном.
И я хотел бы объявить сегодня, что с этого года правительство будет ежегодно брать на себя все расходы, связанные с "Евгорой", чтобы мы могли обеспечить тот минимум, который мы можем сделать как государство, и по отношению к вам, и по отношению к памяти Евгоры, чтобы эти события, "Евгоры", продолжали проводиться в течение многих лет.
Исторически наш Кипр, история которого насчитывает 10 000 лет человеческого присутствия, несет на себе неизгладимую печать своей гречности. С момента появления первых греков и до сегодняшнего дня, и до тех пор, пока существует история и мир, идентичность Кипра была и будет греческой - греческой в языке, греческой в традициях, греческой в искусстве, греческой в литературе и философии, греческой в культуре. Ни один историк, ни один факт не может отрицать или поставить под сомнение это. Первое и самое большое желание порабощенных киприотов, каждая революция, восстание, демонстрация и каждая битва имели одну цель - свобода, самоопределение и союз с Грецией.
Особенно с окончанием османского правления и приходом британских колонизаторов на Кипр в 1878 году, киприоты не переставали всячески стремиться к достижению своей мечты. С октября 1931 года и до референдума 15 января 1950 года британцы, несмотря на все свои усилия, не могли ни успокоить, ни умиротворить греческую душу киприотов. Душу, которая жила и дышала одним именем - "Греция". Пока все желание и ярость не превратились в антиколониальное освободительное восстание, сравнимое без всякого преувеличения с героической борьбой греков, символом и проводником которой стала эпопея 1821 года. Именно 1 апреля 1955 года ЭОКА начала вооруженную, теперь уже вооруженную, борьбу за то, чтобы сбросить британское иго, осуществить право на самоопределение и объединение с Грецией. Провозглашение и призыв к борьбе сразу же нашли отклик среди киприотов, которые один за другим, в основном молодые мужчины и женщины, записывались в ряды Организации и принимали участие в том, что, по общему мнению, является самой чистой борьбой на этой земле.
Эвагорас Палликаридис, родившийся в 1938 году в Цада нашей провинции, был воспитан на семенах эллинизма и христианства, в борьбе за свободу и союз с Грецией. Видение и любовь к Греции захватили его с самого раннего возраста, и он исчерпал все свои желания через талантливое письмо и смелые действия. С 12 лет он отличался писательским даром и писал стихи, в основном о Греции и свободе. К 14 годам он был признан начинающим поэтом, а его стихи быстро распространялись и вдохновляли друзей, одноклассников и учителей.
В подростковом возрасте Эвагорас был красив, статен, подтянут, культурен и, как свидетельствуют многие, гораздо взрослее и осознаннее своего возраста. Эвагорас Палликаридес, "Вагорис", был верен своему роду, своему имени и фамилии, он был верен своим собственным сочинениям. То, что он записывал на бумаге, было его опытом, его целью в жизни. С самого раннего возраста он был готов и сознательно готовился к своему великому "восхождению". В июне 1953 года, накануне коронации английской королевы Елизаветы, он спустил английский флаг с якобитской гимназии и дал сигнал к всеобщей демонстрации. Пафос - единственный район Кипра, где коронация королевы не праздновалась. Евагорас принимал участие почти во всех демонстрациях. Несколько раз его арестовывали и отпускали. Например, когда он участвовал в освобождении арестованных в случае с кораблем "Агиос Георгиос" в Хлораке. Как тогда, когда ему удалось освободить одноклассника из рук жестоких английских солдат, которых он ранил. Летом 1955 года, через несколько месяцев после начала борьбы ЭОКА, Эвагорас заявит, пусть и авантюрным способом, о "единственном путешествии в моей жизни". Он участвовал в путешествии всей жизни для тогдашних молодых учеников кипрских школ - образовательной экскурсии в Грецию. Экскурсия, о которой мне посчастливилось услышать много интересного от моего отца, одноклассника Эвагораса, а также покойного Акиса Пиериса, с которым мы попрощаемся завтра, и который тоже участвовал в той прекрасной поездке в Грецию.
Эвагорас прожил всего несколько месяцев после 1 апреля 1955 года. В декабре он ушел в горы и стал партизаном, оставив одноклассникам ту монументальную записку. Он сообщил им, что уходит в поисках свободного воздуха, что пойдет по горной дороге, чтобы найти дочь пана Лефтерия и сойтись с ней.
Там, в горах, он не переставал, как свидетельствуют многие его начальники и боевые товарищи, упражнять свое тело и душу, писать стихи и участвовать в засадах и атаках.
Там, в горах, он не переставал, как свидетельствуют многие его начальники и боевые товарищи, упражнять свое тело и душу, писать стихи и участвовать в засадах и атаках. Несмотря на юный возраст, он стал стойким и непреклонным борцом за свободу, стал объектом преследования англичан, которые назначили за его голову награду в 5 тысяч фунтов стерлингов.
За несколько дней до Рождества 1956 года наступил час и день, когда он попадет в руки врагов свободы. Это было 18 декабря, недалеко от Лисса. Неся с собой разобранный пулемет типа "Брен", не намереваясь бежать, он отстоял правду своего имени и действий против английских солдат, признался в своем "великом преступлении" и согласился на арест. Как он позже признался и объяснил, он не пытался бежать, чтобы не показаться трусом, и отказал своим однополчанам изменить имя или взять псевдоним, чтобы англичане знали, с кем они имеют дело и за какое дело он сражается.
Его осуждение не заставило себя ждать. 26 февраля 1957 года он был приговорен к смертной казни. Захватывающим, однако, был ответ Эугораса судье, когда его спросили, есть ли у него что сказать, чтобы смягчить свое положение. Он взял слово сам, кивнув своим адвокатам и родителям, чтобы те не возражали и не оправдывались. Позвольте мне процитировать его дословно, поскольку я всегда был тронут его конкретными словами и писаниями.
"Я знаю, что вы вынесете мне смертный приговор. Но я хочу сказать следующее. [НИКТО И ПО СЕЙ ДЕНЬ НЕ МОЖЕТ ПОНЯТЬ, КАК ТАКИЕ СЛОВА ВЫРВАЛИСЬ ИЗ УСТ 19-ЛЕТНЕГО ЮНОШИ! СЛОВА, КОТОРЫЕ НАПОМИНАЮТ, ПРОСТИТЕ МЕНЯ ЗА ДЕРЗОСТЬ СРАВНЕНИЯ, ОТВЕТЫ ЭТНИЧЕСКОГО МУЧЕНИКА КИПРИАНА МУСЕЛИМУ АГЕ 9 ИЮЛЯ 1821 Г.
После объявления решения о казни через повешение Евагораса Палликаридеса произошла беспрецедентная всемирная мобилизация за его отмену. Британское правительство и королева упорно отказывались. Английский палач приказал провести казнь в полночь, между 13 и 14 марта 1957 года, а не в утренние часы, как это было принято.
Евагорас уже исповедовался священнику Центральной тюрьмы Папантонису, который в своих воспоминаниях писал о спокойствии Евагора, твердой вере в Христа, решимости, стремлении к свободе и силе его души. Этому предшествовала встреча Эвгораса с семьей, которой он придал мужества и успокоил их шутками и любезностями. Сестре он выразил свое последнее желание: когда он отойдет к Богу, он будет просить его быть последним повешенным. Он успел написать свое последнее письмо, которое является жемчужиной кипрской и греческой истории. Я буду следовать своей судьбе с мужеством и отвагой. Но это все равно не имеет значения. Я ни о чем не жалею. Пусть я потеряю все. Человек умирает один раз. Я счастливо дойду до своего последнего пристанища. Что сегодня, что завтра? Все когда-нибудь умирают. Хорошо умереть для Греции. Время 7:30. Самый прекрасный день в моей жизни. Самый прекрасный час. Не спрашивайте почему."
Эвагорас Палликаридис шел к виселице, гордо и горделиво распевая национальный гимн, подбадривая своих товарищей по заключению. С момента открытия люка до выдоха Эвагораса прошло девять секунд. Именно столько времени потребовалось душе Эугораса, чтобы отлететь от тела в вечность, на встречу с Господом. Желание молодого мечтателя, фантазера, борца за свободу Эвагораса Палликаридиса из Цады, Пафос, сбылось, и он действительно был повешен последним.
Его тело было похоронено рядом с Грегори Афксентиу и его двоюродным братом Стелиосом Мавромматисом. В Мемориале узников, в Саду бессмертных. Там, вместе с другими отставными бойцами, они пьют и пьянеют от вина бессмертия.
Эвагорас Палликаридес вошел в историю как молодой провидец Свободы. Он оставил нам огромное наследие - более 500 стихотворений и столько же прозаических текстов. Он является эталоном современной литературы, и его стихи стоят в одном ряду с произведениями великих поэтов, удостоенных наград. Помимо его большой любви, Греции, его произведения касаются всех аспектов жизни и не должны отсутствовать в библиотеке любого киприота, особенно молодого. Так же как и его стихи, положенные на музыку великими и известными композиторами, не должны отсутствовать в их музыкальных подборках.
Без преувеличения, жизнь и поступки Эвагораса Палликаридиса - это большой жизненный урок для каждого из нас и настоящий синаксис современного героя и мученика за свободу. И Пафос, и весь Кипр гордятся тем, что их родные места породили такого молодого человека. Мы все по праву гордимся тем, что в нашем поколении и в нашей расе есть такой великий и уникальный герой. Перед Эвагорасом, перед всеми теми, кто боролся за существование сегодня самого важного для нас - Республики Кипр, мы несем ответственность и обязаны не словами, а делами отвечать на веления нашей родины и быть достойными их наследия. Спустя шестьдесят семь лет после славной жертвы Эвагораса Палликаридиса мы должны стоять перед ним с благоговением и великой застенчивостью. Видение и свет его фигуры контролируют и судят нас, всех нас, каждый день.
Мы как государство стремимся, несмотря на трудности и вызовы, прилагая все наши усилия для достижения долгожданного освобождения и воссоединения нашей страны и ее народа.
Видение бойцов ЭОКА, видение Эвагораса Палликаридиса, прошло через большие и многочисленные испытания, невзгоды, тупики, компромиссы и травмы. Мы здесь, мы здесь, мы присутствуем, мы доказываем это на деле, по зову долга. Мы не можем и не имеем ни намерения, ни права сдаваться, несмотря на все проблемы и невзгоды. Мы должны, если мы действительно хотим чтить Эугораса, чтить героев этой земли, следовать велениям наших героев и бороться стойко и непреклонно.
И в этом контексте мы рассматриваем назначение и вступление в должность личного посланника Генерального секретаря ООН по кипрской проблеме как веху новой динамики в нашем национальном вопросе.
И в этом контексте мы рассматриваем назначение и вступление в должность личного посланника Генерального секретаря ООН по кипрской проблеме как веху новой динамики в нашем национальном вопросе. Наши контакты, консультации и давление, признание нашей четкой политической воли привели к новым усилиям и стимулировали международный интерес. В то же время, как Республика Кипр, всегда в пределах наших возможностей, всегда скромно и смиренно, мы работаем над тем, чтобы подчеркнуть свою дополнительную ценность посредством инициатив, которые мы предпринимаем, например, в связи с недавними волнениями в нашем регионе. Наши усилия, которые, да, признаны международным сообществом - роль нашей страны, Республики Кипр, в регионе, имеющем особое геостратегическое значение, признана - направлены на оказание гуманитарной помощи всем, кто в ней нуждается. То, что в то же время неизбежно повышает роль и значение Кипра в событиях в регионе и, как следствие, укрепляет наши усилия по прекращению оккупации и воссоединению родины.
Эвагорас Палликаридис не нуждается в возвышенных риторических похвалах ни как боец, ни как писатель. Своим величественным самопожертвованием он завещал греческой молодежи неизменный урок добродетели и высший, возвышенный образец. Спустя 67 лет после его жертвы Эвагорас Палликаридис остается современным и актуальным. Наша полуинтернациональная, но входящая в Европейский союз родина ведет трудную борьбу, которую не может проиграть. Современная история учит нас, что у нас есть силы, чтобы справиться с этой задачей.
С напористой последовательностью, реализмом, решимостью и, прежде всего, с единством и солидарностью, мы обязаны бороться за восстановление нашей страны, которая, безусловно, заслуживает лучшего завтра. Воссоединенная страна, свободная от турецкой оккупации и устаревших гарантий, член Европейского Союза, свободная и демократическая родина, где все ее законные жители будут иметь равные возможности действовать и процветать, соответствует видению и чаяниям тех, кто принес свои жизни на алтарь кипрской свободы, соответствует жизни и работе Эвагораса Палликаридиса.
(RM/MS/AF)
Содержание статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в статье, принадлежат автору и/или PIO
Источнику