Что нового?

[PIO] Выступление Президента Республики Никоса Христодулидеса на Национальном мемориале павших солдат 398-й военной полиции и молитва о возвращении

42855.jpg






Как мне сообщили, президент Республики Кипр уже во второй раз посещает общину.

Позвольте мне привести пример, который очень отчетливо запечатлелся в моей памяти. Впервые я посетил Потамию в 1985 году в возрасте 12 лет. Я приехал в Потамию вместе с моими покойными родителями в одно воскресенье - это был первый раз, потом были другие, - потому что мой брат служил здесь солдатом, на заставах Потамии. И я отчетливо помню, это была одна из первых вещей, которые я помню в своей жизни, то, что моя мать взяла форму моего брата, чтобы постирать ее, потому что мы приехали из Пафоса, и я помню фонтан на деревенской площади, в котором стирали одежду моего брата, и это было странно для меня в том возрасте, и я помню женщину, турчанка-киприотка, кричала моей маме, чтобы она пошла к ней домой сушить форму моего брата.

Это был мой первый контакт с киприотами-турками, и эта особенность вашей общины заслуживает большего внимания со стороны государства.

Но сегодня мы собрались здесь ради другого события. Церемония, посвященная памяти и чествованию героев нашей родины, простых сограждан, которые отдали самое дорогое - свою жизнь, чтобы защитить свободу, демократию и территориальную целостность Республики Кипр. И, честно говоря, я действительно испытываю чувство национальной гордости за слова заместителя мэра о матери, которая находится сегодня с нами и терпеливо ждет своего сына, но в то же время, и это самое важное, я думаю, чувство ответственности, которое должны испытывать все мы, чтобы изменить это неприемлемое положение вещей.

Тем более, что сегодняшнее мероприятие - это дань уважения батальону Национальной гвардии, знаменитому 398 пехотному батальону (TP), который заплатил очень тяжелую цену за Родину, батальону, о котором те, кто имел дело с турецким вторжением 1974 года, найдут много, много, много ссылок и упоминаний, из-за большой храбрости, но и больших потерь солдат, которые были у этого батальона.

Насчитывая 28 убитых и еще 10 пропавших без вести, 398ТП является одним из самых пострадавших батальонов от турецкого вторжения, и каждый год это событие, собрание выживших солдат, родственников пропавших без вести, а также родственников двух пропавших без вести из Потамии, является минимальной данью уважения и молитвой за упокой их душ и поиск судьбы тех, кто все еще числится пропавшим без вести.

Все началось 50 лет назад, когда 398-й ТФ, базировавшийся в Китрее, получил приказ выдвинуться к анклаву кипрско-турецкой деревни Цияус. Бои были грандиозными и непропорциональными по численности. Без преувеличения, солдаты батальона буквально охраняли Фермопилы, пока турецкие захватчики, трусливо и незаконно нарушив перемирие, не собрали крупные силы танков, пехоты и авиации и не начали яростную атаку.

Солдаты 398ТП не пали духом, а сражались всеми имеющимися у них средствами, чтобы противостоять врагу. Они слишком хорошо понимали свою судьбу и состояние. Они старались сделать все возможное, но, к сожалению, многие из них испустили свой последний вздох на поле боя. Другие, выпустив последнюю пулю, попадали в плен. Некоторые из них были казнены на месте, а другие до сих пор, спустя 50 лет, числятся пропавшими без вести.

И очень характерно для всех нас, это то, что должно знать молодое поколение, фотография, которая сделала и до сих пор обходит весь мир, с пятью пленными в Гяосе. Изначально эта фотография была сделана для того, чтобы ввести в заблуждение общественное мнение, исказить правду и оправдать [ТУРЦИЮ] в преступлении. Повествование о якобы хорошем обращении с заключенными, которое пытались представить с помощью этой фотографии, немедленно рухнуло с обнародованием документов о преступлении. Фотография - это тысяча слов, которая продолжает оставаться символом трагедии вторжения и свидетельством продолжающихся попыток исказить правду.

398TP - одна из величайших глав современной кипрской истории и в то же время одна из самых трагических страниц турецкого вторжения 1974 года. Церемонии и возведение мемориалов в честь тех, кто отдал свою жизнь за родину, и тех, чья судьба до сих пор неизвестна, являются высшим долгом как для государства, ради которого я здесь сегодня нахожусь, так и для общества, не только из-за необходимости сохранения исторической памяти, но и для того, чтобы все мы осознали, что нынешнему неприемлемому положению вещей должен быть положен конец. Это не может быть будущим нашей страны, будущим нового поколения.

50 лет, полвека спустя, 28 имен павших стоят перед нами как указатели пути, которым мы должны следовать. Путь, единственная цель которого - исчерпать все возможности для воссоединения нашей родины, путь мужества и великодушия, несмотря на трудности и несоразмерность сил.

Борьба за оправдание, борьба за прекращение оккупации и воссоединение нашей родины - наша конечная и постоянная цель. Как государство, мы используем все дипломатические средства, потому что только с помощью дипломатии мы можем достичь наших целей и вернуть турецкую сторону за стол переговоров, чтобы найти решение, которое будет жизнеспособным и выполнимым для всех законных жителей этой земли, греков-киприотов, турок-киприотов, всегда на основе - я хочу повторить это, потому что в последнее время было много разговоров - согласованных рамок, двухзональной двухобщинной федерации и принципов и ценностей Европейского союза.

И несмотря на неблагоприятные условия, вызовы, споры, незаконные визиты, манифестации, я верю, что вскоре мы приложим значительные усилия для достижения цели - прекращения оккупации и воссоединения нашей страны. Мы не можем поступить иначе, такая ситуация не может быть решением кипрской проблемы и будущего нашей страны.

Вечная им память.

(PM/MS)
Содержание этой статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в ней, принадлежат автору и/или PIO

Источник

[/P]
 
Назад
Сверху