-
.
- Ελληνικά
Для меня большая честь и удовольствие быть сегодня с вами в этой особенной школе, в присутствии посла Франции на Кипре, госпожи Салины Греней-Каталанот. Как министр образования, спорта и молодежи, я всегда с удовольствием посещаю школы и встречаюсь с учителями, учениками и всем педагогическим сообществом.
Создание кипрско-французской школы, которая будет отмечать 12 лет своей деятельности в сентябре следующего года, и двухлетней деятельности в Лимассоле - это инвестиции в образование на Кипре, в настоящее и будущее, а также в социально-экономическое и культурное развитие и прогресс нашей страны. Это также важная инвестиция в франко-кипрские отношения и демонстрация прекрасного сотрудничества между нашими двумя странами, особенно в области образования. Франко-кипрская школа на практике воплощает тесное сотрудничество между Кипром и Францией, основанное на общих ценностях и принципах. С момента своего основания в 2012 году школа стала настоящим мостом между французской и кипрской культурой и с тех пор предлагает качественное двуязычное образование, основанное на ценностях уважения и разнообразия. Этот уникальный подход позволяет учащимся расширить свой кругозор и добиться межкультурного взаимопонимания - ценностей, которые очень важны в нашем все более глобализирующемся мире. Я рад видеть, что это сотрудничество приносит свои плоды. Нам особенно приятно видеть быстрый и динамичный рост школы, число учеников которой постепенно увеличивается.
Как министерство, мы поддерживаем универсальные принципы франкофонии. Поэтому мы проводим политику, направленную на развитие многоязычия, а французский язык уже стал ярким и динамичным языком на Кипре. Эта политика является частью нашего целостного планирования и наших постоянных усилий по предоставлению качественного образования для всех и для каждого, а также по переходу к современной, демократической и инклюзивной школе, что является одним из ключевых приоритетов нашей Программы управления. Я упоминаю, например, распространение французского языка на все классы средней школы, повсеместное внедрение сертификации по французскому языку в государственных школах, участие Кипра в программе по приему языковых ассистентов и преподавание французского языка во всех начальных школах полного дня.
Дорогие студенты,
Завершая учебный год, я хотел бы поздравить вас с работой, которую вы проделали за эти месяцы. Я приглашаю вас извлечь максимум пользы из предстоящих недель заслуженных каникул. Отдыхайте, проводите время с близкими, открывайте для себя новые горизонты. Но не забывайте продолжать развивать свое любопытство и жажду познания. Образование - это ключ к вашему росту и будущему успеху.
Поздравляя вас, ваших детей, ваших учителей, а также руководство и управляющий комитет вашей школы за их труд, преданность и решительность, заверяю вас, что Министерство и я лично готовы поддержать усилия по реализации всех решений, принятых в пользу развития и непрерывной модернизации школы.
Поздравляя вас, ваших детей, ваших учителей, а также руководство и управляющий комитет вашей школы за их труд, преданность и решительность, заверяю вас, что Министерство и я лично готовы поддержать усилия по реализации всех решений, принятых в пользу развития и непрерывной модернизации школы.
В заключение, пользуясь возможностью, хочу выразить свою признательность и теплые слова благодарности послу Франции на Кипре, госпоже Салине Грене-Каталано, за наше очень плодотворное и творческое сотрудничество во время ее пребывания на Кипре, которое скоро подойдет к концу.
Эта школа, как и многие другие образовательные мероприятия и реформы последних лет, является результатом тесных и плодотворных отношений и демонстрирует общую приверженность Кипра и Франции к обеспечению качественного образования для всех. Всегда действуя в духе сотрудничества и взаимного уважения, мы сумели навести мосты общения и продвинуть совместные инициативы, признавая важность образования как движущей силы прогресса и основы нашего общего развития.
(EATH/NYAN)
Содержание статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в статье, принадлежат автору и/или PIO
Источник