Что нового?

[PIO] Выступление пресс-секретаря правительства г-на Константиноса Летибиотиса на концерте памяти, посвященном 50-летию переворота и турецкого

42851.jpg







Каждый июль в нашей стране ощущается грусть, боль, страх, горечь, обида. Образы национальной трагедии, последствия жестокого вторжения и незаживающая рана продолжающейся оккупации ощущаются очень сильно.

Июль - неумолимый месяц памяти. В эти дни мы неизбежно отмечаем 50 самых мучительных лет, и трагические события 1974 года возвращаются.

Пятьдесят лет, полвека. Пятьдесят лет со дня двойного преступления - государственной измены и государственного переворота. Предательский переворот, возмущение, которое повлекло за собой еще большее преступление.

Вам трудно скандировать: 50 лет, 18 256 дней прошло с того черного утра 20 июля, шрамы которого до сих пор видны в плоти и душе нашего Кипра.

Жестокий и неумолимый - так трагически можно охарактеризовать это событие:

  1. несправедливая гибель сотен людей и насильственное выселение десятков тысяч семей из их домов,
  2. пропавшие без вести люди, судьба которых до сих пор не выяснена,
  3. продолжающаяся незаконная военная оккупация более трети территории нашей родины,
  4. нарушение основных свобод и фундаментальных прав всех законных жителей Кипра,
  5. незаконная турецкая колонизация,
  6. интернированные люди, которые остались, несмотря на преследования, давление и постоянные провокации в своих домах, ежедневно напоминая нам о самобытности Кипра,
  7. неоправданное уничтожение нашего культурного и религиозного наследия.

Я принадлежу к тому поколению, которое родилось после 1974 года. Десять лет спустя воспоминания были еще свежи, и память о тех мрачных днях постоянно травмировала души людей.

У меня нет никаких воспоминаний или переживаний о том черном лете 1974 года. В моем сознании вытравлены образы, трагические сцены и сцены боли, взятые из древних трагедий. Трагедии, которая вот уже 50 лет стремится к катарсису после высокомерия.

Я чувствую оцепенение и тревогу, когда в 05:30 утра 20 июля нас будит леденящий душу звук сирен. Но сирены звучат не для того, чтобы предупредить нас, а чтобы напомнить и разбудить. Но давайте будем честными, 20 июля проходит, и мы преодолеваем его, возвращаемся к повседневной жизни, продолжаем жить дальше. И наступает август, тоже горький.

И наступает следующий июль, и следующий, и из детей мы становимся родителями, у нас появляется еще одно, более сильное, измерение ставки и нашей исторической ответственности.

Кипр, на котором мы живем сегодня, - это не та родина, которую представляли себе наши предки. Как правительство, мы заверяем вас, что нашей высшей целью является не что иное, как воссоединение Кипра.

Мы по-прежнему твердо привержены всеобъемлющему решению кипрской проблемы на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций, с единым суверенитетом, единым гражданством, единой международной личностью, всегда в соответствии с соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций, европейским законодательством и, конечно, принципами и ценностями, на которых основан Европейский союз.

Мы подтверждаем эту непоколебимую решимость.

Как заявил президент Республики г-н Никос Христодулидис, наша главная задача - работать всеми силами для достижения решения о создании независимого и действительно суверенного государства, свободного от любых анахроничных гарантий и присутствия оккупационных войск.

Мы работаем ради прекращения оккупации, воссоединения нашей родины через достижение мирного решения кипрской проблемы.

С благоговением и неизменной приверженностью мы будем продолжать отдавать все свои силы на строительство Кипра, который станет символом мира, стабильности и прогресса в регионе.

Современной страны европейского образца, которая гарантирует права человека всем своим жителям, которая гарантирует надежду и которая основана на взаимном уважении и солидарности, готовая проложить свой собственный уникальный курс на карте мировой истории.

Я выражаю искреннюю благодарность Музыкальному клубу Пафоса за сегодняшнее мероприятие и за почетное приглашение взять его под свой патронаж. Поздравляю всех, кто внес свой вклад, и тех, кто поддержал эти усилия, чтобы сделать сегодняшнее мероприятие возможным.

Сегодня не время для пышных речей, наш народ устал от них. В конце концов, я убежден, что бывают моменты, когда слова не могут сдержать душевную боль и страдания. Но музыка и поэзия могут.

Есть что-то в ритме, что затрагивает глубины наших душ, что электризует нас до мозга костей, что охватывает слова и превращает их в эмоции. Сегодня вечером давайте дадим музыке возможность сказать то, что мы не в состоянии сочинить и написать. Так давайте же сегодня позволим музыке отправить нас в путешествие сквозь пространство и время. И мы переживем его вместе. Бывают моменты, как сегодня, когда трагедия момента преодолевает узкие границы, установленные временем и пространством. Благодаря поэзии и музыке наши умы путешествуют.

Оно растворяет колючую проволоку оккупации, пересекает наши незабываемые оккупированные деревни и побережья, рассеивает облако кошмарного забвения. Сегодня наша душа путешествует к чарующим берегам Фамагусты, Кирении, Морфу. В замки Пентадактилос, Агиос Иларион, Вуфавенто. В монастырях апостолов Андрея и Варнавы, в местах, где жили, сражались и жертвовали собой сотни наших соотечественников.

Погибшие и пропавшие без вести, беженцы и попавшие в ловушку, герои безжалостной современной трагедии.

Тяжелое наследие, которое мы чтим сегодня, диктует нам наш долг. Непоколебимо бороться за прекращение оккупации, единство государства, защиту прав человека и основных свобод всего кипрского народа. В конце концов, мы обязаны это сделать перед поколениями наших предков, но еще больше - перед нашими детьми.

Словами Михалиса Пасиардиса я завершаю свое приветствие стихотворением "Мы ждем вас", которое обобщает боль кризиса беженцев, страдания семей пропавших без вести и желание вернуться.

Мы ждем вас, дети

В этот час надежды.

Мы ждем вас, дети

В этот час надежды.

Прийти из смерти

Из тюрьмы

Из подвала

В этот угол, в этот дом

В этот мешок, в беженство

Мы ждем вас.

Сегодня, сегодня прийти

Сегодня быть вместе.

Иначе у нас нет Рождества

У нас нет надежды

У нас нет звезды

У нас нет радости

У нас нет утешения - любимые

Друзья, братья и сестры

В этот день мы ждем вас.

Будем вместе.

(PM/EAth/EP)
Содержание статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Высказанные мнения принадлежат автору и/или PIO

Источнику

[/P]
 
Назад
Сверху