-
.
- Ελληνικά
Каждый июль в нашей стране ощущается грусть, боль, страх, горечь, обида. Образы национальной трагедии, последствия жестокого вторжения и незаживающая рана продолжающейся оккупации ощущаются очень сильно.
Июль - неумолимый месяц памяти. В эти дни мы неизбежно отмечаем 50 самых мучительных лет, и трагические события 1974 года возвращаются.
Пятьдесят лет, полвека. Пятьдесят лет со дня двойного преступления - государственной измены и государственного переворота. Предательский переворот, возмущение, которое повлекло за собой еще большее преступление.
Вам трудно скандировать: 50 лет, 18 256 дней прошло с того черного утра 20 июля, шрамы которого до сих пор видны в плоти и душе нашего Кипра.
Жестокий и неумолимый - так трагически можно охарактеризовать это событие:
- несправедливая гибель сотен людей и насильственное выселение десятков тысяч семей из их домов,
- пропавшие без вести люди, судьба которых до сих пор не выяснена,
- продолжающаяся незаконная военная оккупация более трети территории нашей родины,
- нарушение основных свобод и фундаментальных прав всех законных жителей Кипра,
- незаконная турецкая колонизация,
- интернированные люди, которые остались, несмотря на преследования, давление и постоянные провокации в своих домах, ежедневно напоминая нам о самобытности Кипра,
- неоправданное уничтожение нашего культурного и религиозного наследия.
Я принадлежу к тому поколению, которое родилось после 1974 года. Десять лет спустя воспоминания были еще свежи, и память о тех мрачных днях постоянно травмировала души людей.
У меня нет никаких воспоминаний или переживаний о том черном лете 1974 года. В моем сознании вытравлены образы, трагические сцены и сцены боли, взятые из древних трагедий. Трагедии, которая вот уже 50 лет стремится к катарсису после высокомерия.
Я чувствую оцепенение и тревогу, когда в 05:30 утра 20 июля нас будит леденящий душу звук сирен. Но сирены звучат не для того, чтобы предупредить нас, а чтобы напомнить и разбудить. Но давайте будем честными, 20 июля проходит, и мы преодолеваем его, возвращаемся к повседневной жизни, продолжаем жить дальше. И наступает август, тоже горький.
И наступает следующий июль, и следующий, и из детей мы становимся родителями, у нас появляется еще одно, более сильное, измерение ставки и нашей исторической ответственности.
Кипр, на котором мы живем сегодня, - это не та родина, которую представляли себе наши предки. Как правительство, мы заверяем вас, что нашей высшей целью является не что иное, как воссоединение Кипра.
Мы по-прежнему твердо привержены всеобъемлющему решению кипрской проблемы на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций, с единым суверенитетом, единым гражданством, единой международной личностью, всегда в соответствии с соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций, европейским законодательством и, конечно, принципами и ценностями, на которых основан Европейский союз.
Мы подтверждаем эту непоколебимую решимость.
Как заявил президент Республики г-н Никос Христодулидис, наша главная задача - работать всеми силами для достижения решения о создании независимого и действительно суверенного государства, свободного от любых анахроничных гарантий и присутствия оккупационных войск.
Мы работаем ради прекращения оккупации, воссоединения нашей родины через достижение мирного решения кипрской проблемы.
С благоговением и неизменной приверженностью мы будем продолжать отдавать все свои силы на строительство Кипра, который станет символом мира, стабильности и прогресса в регионе.
Современной страны европейского образца, которая гарантирует права человека всем своим жителям, которая гарантирует надежду и которая основана на взаимном уважении и солидарности, готовая проложить свой собственный уникальный курс на карте мировой истории.
Я выражаю искреннюю благодарность Музыкальному клубу Пафоса за сегодняшнее мероприятие и за почетное приглашение взять его под свой патронаж. Поздравляю всех, кто внес свой вклад, и тех, кто поддержал эти усилия, чтобы сделать сегодняшнее мероприятие возможным.
Сегодня не время для пышных речей, наш народ устал от них. В конце концов, я убежден, что бывают моменты, когда слова не могут сдержать душевную боль и страдания. Но музыка и поэзия могут.
Есть что-то в ритме, что затрагивает глубины наших душ, что электризует нас до мозга костей, что охватывает слова и превращает их в эмоции. Сегодня вечером давайте дадим музыке возможность сказать то, что мы не в состоянии сочинить и написать. Так давайте же сегодня позволим музыке отправить нас в путешествие сквозь пространство и время. И мы переживем его вместе. Бывают моменты, как сегодня, когда трагедия момента преодолевает узкие границы, установленные временем и пространством. Благодаря поэзии и музыке наши умы путешествуют.
Оно растворяет колючую проволоку оккупации, пересекает наши незабываемые оккупированные деревни и побережья, рассеивает облако кошмарного забвения. Сегодня наша душа путешествует к чарующим берегам Фамагусты, Кирении, Морфу. В замки Пентадактилос, Агиос Иларион, Вуфавенто. В монастырях апостолов Андрея и Варнавы, в местах, где жили, сражались и жертвовали собой сотни наших соотечественников.
Погибшие и пропавшие без вести, беженцы и попавшие в ловушку, герои безжалостной современной трагедии.
Тяжелое наследие, которое мы чтим сегодня, диктует нам наш долг. Непоколебимо бороться за прекращение оккупации, единство государства, защиту прав человека и основных свобод всего кипрского народа. В конце концов, мы обязаны это сделать перед поколениями наших предков, но еще больше - перед нашими детьми.
Словами Михалиса Пасиардиса я завершаю свое приветствие стихотворением "Мы ждем вас", которое обобщает боль кризиса беженцев, страдания семей пропавших без вести и желание вернуться.
Мы ждем вас, дети
В этот час надежды.
Мы ждем вас, дети
В этот час надежды.
Прийти из смерти
Из тюрьмы
Из подвала
В этот угол, в этот дом
В этот мешок, в беженство
Мы ждем вас.
Сегодня, сегодня прийти
Сегодня быть вместе.
Иначе у нас нет Рождества
У нас нет надежды
У нас нет звезды
У нас нет радости
У нас нет утешения - любимые
Друзья, братья и сестры
В этот день мы ждем вас.
Будем вместе.
(PM/EAth/EP)
Содержание статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Высказанные мнения принадлежат автору и/или PIO
Источнику