Что нового?

[PIO] Выступление министра внутренних дел г-на Константиноса Иоанну на национальной поминальной службе по погибшим во время переворота и турецкого

42749.jpg






С чувством глубочайшего волнения я принял ваше приглашение посетить мероприятия, посвященные черной годовщине переворота и турецкого вторжения 1974 года. Этот год знаменует собой самую мрачную точку в истории нашего Кипра, поскольку исполняется 50 лет с трагических дней лета 1974 года, которые неизгладимо отпечатались в жизни всех киприотов.

Полвека спустя кипрский народ все еще переживает последствия оккупации и нарушения прав и свобод человека всех законных жителей Кипра. Полвека спустя беженцы по-прежнему находятся вдали от своей родины. Полвека спустя наше культурное наследие разграблено и уничтожено. Полвека спустя родственники пропавших без вести терпеливо ждут решения судьбы своих близких. Полвека спустя киприоты повсюду вспоминают наших погибших детей.

Июль 1974 года вписал себя в историю нашего многострадального Кипра. Гражданская вражда, господствовавшая в предыдущие годы, привела к расколу и позволила Турции осуществить свой план в отношении Кипра. Перед лицом турецкого экспансионизма кипрский народ встал на защиту территориальной целостности и суверенитета нашей страны. В эти трудные для кипрского эллинизма моменты наши греческие братья развернулись и сражались бок о бок с киприотами, скрепляя своей жертвенностью нерушимые узы между двумя народами.

В 8:20 утра 15 июля и в 5:30 утра 20 июля жуткий, оглушительный звук сирен вновь раздастся в каждом уголке Кипра, напоминая нам о насильственном выкорчевывании и ужасах тех драматических дней. Звук сирен вернет нам память о наших любимых людях, погибших в нечестивой и неравной войне. Это напоминание о нашей исторической ответственности перед теми, кто самоотверженно исполнил свой долг перед родиной, отдав самое дорогое, что у них было, - свою жизнь, ради защиты высоких принципов эллинизма, независимости и свободы.

Это будет срочным напоминанием о борьбе, которую мы должны продолжать до тех пор, пока не будет установлена судьба последнего пропавшего без вести человека. Гуманитарная проблема пропавших без вести - самый трагический аспект турецкого вторжения. Драма, которую пережили и продолжают переживать десятки семей на Кипре и в Греции. Для правительства Никоса Христодулидиса выяснение судьбы всех пропавших без вести остается приоритетной задачей. С той же деликатностью мы продолжаем наши усилия и предпринимаем инициативы, консультируясь с родственниками пропавших без вести, для окончательного решения этого гуманитарного аспекта нашей национальной проблемы, несмотря на препятствия и отказ другой стороны от сотрудничества.

Дамы и господа,

Дипломатические усилия кипрско-греческой стороны по достижению прогресса в решении кипрской проблемы наталкиваются на провокационную позицию турецкой стороны. С момента прихода к управлению страной Президент Республики предпринимает целенаправленные и конкретные шаги, чтобы привести обе стороны к диалогу, с единственной целью найти всеобъемлющее решение кипрской проблемы в рамках, установленных соответствующими резолюциями Совета Безопасности ООН, и в соответствии с принципами и ценностями Европейского Союза и международного права.

Мы находимся в важный момент в ходе решения кипрской проблемы. Лихорадочные процессы и консультации личного посланника Генерального секретаря ООН продолжаются, и мы ожидаем их результатов. Позиция президента Республики тверда и ясна, несмотря на провокационные и неуместные претензии Турции на решение о двух государствах. Для кипрско-греческой стороны, Европейского союза и международного сообщества не существует другой приемлемой формы решения, кроме двухзональной двухобщинной федерации.

Провокационный настрой и риторика, а также климат, который методично культивирует турецкая сторона, не ослабят нашего желания вернуться к переговорам. Мы ожидаем, что Турция и кипрско-турецкая сторона откажутся от своих чрезмерных и выходящих за рамки контекста требований и начнут диалог в конструктивном духе, чтобы мы могли достичь желаемого результата, который есть не что иное, как воссоединение страны и ее народа.

Наша сторона сохраняет приверженность и продолжает борьбу, ориентируясь на достижение справедливого, функционального и жизнеспособного решения, которое обеспечит интересы киприотов-греков и перспективное будущее новых поколений в условиях безопасности, процветания и стабильности.

Дамы и господа,

Пятьдесят лет спустя и в то время, как трагические последствия все еще существуют, никто не забывает и никто не забыт. Сохранение нашей коллективной исторической памяти и формирование нашего будущего возможно только при условии подлинного знания нашего прошлого и нашей истории. Наш долг - в единстве и единодушии извлечь уроки из последствий всех гражданских конфликтов, которые пережил наш народ. Перед нами стоят многочисленные и серьезные задачи. Это требует коллектива и консенсуса для преодоления любых препятствий, которые могут встать на нашем пути.

Уважаемые гости,

Сегодня мы чтим память тех, кто поставил свою жизнь на кон и с беспримерным мужеством, смелостью и героизмом, бросая вызов превосходству противника, объявил себя "настоящим" в борьбе и пал за свободу и демократию на Кипре.

Сегодня мы чтим память тех, кто поставил свою жизнь на кон и с беспримерным мужеством, смелостью и героизмом, бросая вызов превосходству противника, объявил себя "настоящим" в борьбе и пал за свободу и демократию на Кипре.

Мы отдаем им дань глубочайшего уважения, признавая свою историческую ответственность за прекращение нынешней ситуации и существующего положения дел на острове. Мы обязаны оправдать их жертву, защищая права и права нашего народа. Мы по-прежнему привержены нашей главной цели - воссоединению нашей родины. Только так мы сможем создать Кипр мира и прогресса, который мы себе представляем.

Вечная память нашим героическим погибшим.

(MKY)
Содержание этой статьи, включая изображения, принадлежит PIO
Мнения и взгляды, выраженные в ней, принадлежат автору и/или PIO

Источник

 
Назад
Сверху